Trasporre da una lingua all’altra un testo, un’opera o una conversazione, rendendolo comprensibile nella lingua di arrivo. La traduzione può essere effettuata seguendo fedelmente il testo originale, o interpretandolo liberamente per renderne il senso. Inoltre, la traduzione può essere fatta a prima vista, senza l’uso del vocabolario, oppure richiedere l’ausilio di un interprete.
Esplicitare in modo chiaro e semplice un concetto o un testo, rendendolo comprensibile a chiunque.
Trasformare un testo, un’idea o un concetto in un’altra lingua o forma espressiva, mantenendone il significato originale e adattandolo alla cultura e alla lingua di destinazione. In senso figurato, rappresentare o esprimere un’idea o un sentimento in modo particolare. Inoltre, attuare o eseguire un progetto o un programma, calcolare le spese e il guadagno previsto.
Esplicare il significato di un testo scritto o parlato in una lingua diversa, in modo da renderlo comprensibile e accessibile ad un pubblico che parla un’altra lingua.
Trasporre un testo o un discorso da una lingua a un’altra, mantenendo il significato originale e adattandolo alla cultura e alla lingua di arrivo.
Convertire un testo scritto o parlato da una lingua all’altra, in modo da consentirne la comprensione e la comunicazione tra persone che parlano lingue diverse.
« Torna all'indice del dizionario